QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

农人学堂 致知格物 修身 儒家 查看内容

大学——第五章译注

2017-4-12 22:57| 发布者: wanghua| 查看: 642| 评论: 0

摘要: 1605译文及注释全屏  译文  孔子说:“听诉讼审理案子,我也和别人一样,目的在于使诉讼不再发生。”使隐瞒真实情况的人不敢花言巧语,使人心畏服,这就叫做抓住了根本。  这就称为知道了根本,这就称为理解到 ...

原文,译文在下面


  子曰:“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎!”无情者不得尽其辞。大畏民志,此谓知本。

  此谓知本,此谓知之至也。

译文及注释全屏

  译文

  孔子说:“听诉讼审理案子,我也和别人一样,目的在于使诉讼不再发生。”使隐瞒真实情况的人不敢花言巧语,使人心畏服,这就叫做抓住了根本。

  这就称为知道了根本,这就称为理解到了极至。

  注释

  (1)“子曰”句:引自《论语·颜渊》。听讼,听诉讼,即审案子。犹人,与别人一样。

  (2)无情者不得尽其辞:使隐瞒真实情况的人不能够花言巧语。

  (3)民志:民心,人心。


相关阅读

最新评论

联系电话

工作时间

18580767651
返回顶部